你的位置: 皇冠会员网址 > 皇冠博彩 > 脱口秀 | 中国嫁得最佳的四姐妹,三妹的丈夫你细则知谈
热点资讯

脱口秀 | 中国嫁得最佳的四姐妹,三妹的丈夫你细则知谈

发布日期:2024-03-07 10:40    点击次数:191

☎️

点预约

每天带你免费精读外刊

今天是晨安英文陪你一齐杰出的第8年又255天

听前想一想:它们用英文若何说?

1. 家学渊源

2. 富东谈主区

3. 事必躬亲的

在民国文化界,有申明权贵、让东谈主钦佩的“合肥四姐妹”。

指的即是张元和、张允和、张兆和和张充和,她们个个兰心蕙质,才华横溢,被称为临了的全球闺秀,亦然最早的新女性。

她们的丈夫也齐是各个限制的大佬,分歧是昆曲名家顾传玠、汉语拼音之父周有光、有名体裁家沈从文、有名汉学家傅汉想。其中最被东谈主熟知的可能即是三妹张兆和的丈夫沈从文了。

在今天的节目里,Blair敦朴和 Leona敦朴就来聊聊“合肥四姐妹”的故事。⬇️

追究节目从第45秒初始

本日札记

01.

turbulent /tɜːrbjələnt/

adj. 漂泊的;(水流或气流)湍急的

a turbulent marriage

轰轰烈烈的婚配

磨真金不怕火:turbulent 不错用来描摹某种情况或时间是漂泊的,芜乱的,也不错描摹水流或气流湍急的,浓烈的这种嗅觉。

例句1:The \"Four Sisters of Hefei\" were born in theturbulentperiod of the Republic of China.

“合肥四姐妹”出身于民国漂泊技术。

例句2:This has been aturbulentweek for the administration.

对政府来讲,这是漂泊多事的一周。

例句3:The ocean was tooturbulentfor us to be able to take the boat out.

大海波浪倾盆,咱们无法驾船出海。

02.

scholar / ˈskɑːlər/ n.学者;灵敏勤学的东谈主

a family of scholars 家学渊源

a literary family 家学渊源

a history scholar 商榷历史的学者

a visiting scholar 走访学者

scholarly /skɑːlərli/ adj. 博学的

磨真金不怕火:scholar 不错有益指学者,比如大学里的素质;白话当中无意候 scholar也不错指灵敏勤学的东谈主。a family of scholars 一家子学者不错示意家学渊源的道理,家学渊源也不错用 a literary family,literary 道理是体裁的,与体裁干系的。 scholarly 固然是 ly 完毕但珍爱是个描摹词,道理是博学的,有常识的。

例句1:He was an intellectual,scholarlyman.

他是一个理智博学的东谈主。

例句2:I was never much of ascholar.

我从来不是那种勤恳的勤学生。

03.

well-to-do adj. 肥沃的

well-to-do family 小康家庭,肥沃之家

well off 肥沃的,经济景况素雅的

a well-off neighbourhood

富东谈主区

磨真金不怕火:a well-to-do family 就不错径直用来描摹肥沃家庭,大概也不错示意小康之家。well-to-do 道理是阔气的,和 rich 同义,well off 也不错径直示意阔气的,也不错加一个连字符,作念名词前的定语。

例句1:In contrast, the lives of girls inwell-to-dofamilieswere often very sheltered.

比较之下,肥沃家庭的女孩子们平常齐过着养尊处优的活命。

例句2:He was born of fairlywell-to-doparents.

他出身于至极肥沃的家庭。

例句3:Her family was verywell off.

她的家庭相等阔气。

04.

hands-on adj.

事事打扰的,事必躬亲的;试验的

磨真金不怕火:像这么事事打扰,事必躬亲的,咱们不错用 hands-on 来描摹,其实很好壮健,hands-on 即是过一下手嘛;hands-on 除了示意事必躬亲的这个道理,躬行试验的这个道理也比较常用,hands-on experience 其实就至极于 practical experience.

例句1:She's very much ahands-onmanager.

她是一位事必躬亲的司理。

例句2:Thishands-onmanagement approach often stretches his workday from 6 a.m. to 11 p.m.

这种亲力亲为的处分情势频繁把他的责任时候从早上6点延伸到晚上11点。

例句3:Many employers considerhands-onexperience to be as useful as academic qualifications.

许多雇主认为试验训戒和学历相通灵验。

05.

hands-off adj.

不投入的,不干与的

磨真金不怕火:hands-on 的反义词不投入的,不干与的,那即是 hands-off。

例句:Paul has ahands-offstyle of management.

保罗给与一种不干与的处分漏洞。

06.

corny /kɔːrni/ adj.

豪爽的;退步的;乡下味的

磨真金不怕火:咱们要示意太俗了,不错用 corny 这个词,道理是腐臭的,退步的,还不错描摹一些文艺作品莫得新意。

例句1:I know it soundscorny, but I'm really not motivated by money.

我知谈这听起来有点俗,然而我确凿不是为了钱。

例句2:I couldn't watch the whole movie - it was just toocorny.

我无法看完竣部电影——几乎太腐臭了。

07.

tacky /ˈtæki/ adj. 俗气的,没品位的

磨真金不怕火:抒发俗气的还不错用 tacky 这个词。

例句:I think giving flowers on Valentine’s Day is getting a littletacky.

我认为情东谈主节送花有点俗气了。

著作最前边的「听前想一想」,全球齐知谈了吗?它们用英文若何说?

1. 家学渊源 2. 富东谈主区 3. 事必躬亲的

在洽商区,写下你的谜底,完成本日的学习打卡吧。

全球~晨安英文的推特Twitter上线有一段时候了,有许多一又友也曾眷注了咱们,在上头给咱们发问。

如若你有英语学习干系的问题,也接待眷注咱们,有求必应。贝贝敦朴、Summer敦朴、外教Colin… 晨安所有这个词教化团队,齐在推疏淡你来!

✍️同期,咱们也会共享一些别的平台莫得的独家英语学习课程。

推特Twitter搜索:晨安英文,就能找到咱们啦!



----------------------------------